Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Нажимая на кнопку "Подать заявку", вы соглашаетесь
с Политикой конфиденциальности.

Сленг: Supernatural

tumblr_m0s2inyV1m1qg8wsio1_500С миру по нитке: Сленг из сериала "Сверхъествественное".

Why the poopface? - что за недовольное лицо? "Hey, why the poopface? - Stop making fun of me." (Что за недовольная рожа? - Перестань стебаться надо мной.)

Humor me - поддерживать что-то глупое, соглашаться с кем-либо в чем-либо бессмысленном, чтобы порадовать его, "осчастливь меня", "ну, ради меня": "Dude, come check out my totally awesome ninja pencil! - Yeah..... no thanks... - Naw, come on...humor me!"

You my friend are a gentleman and a scholar - ты, друг мой, замечательный человек (the highest compliment you can pay someone. equivalent to 'you have kind eyes and a beautiful soul): "Steve, thanks heaps for picking my sister up from the airport. you my friend are a gentleman and a scholar!" (Стив, спасибо, что подвез мою сестру из аэропорта. Ты, друг мой, замечательный человек)

Kick someone in the (family) jewels = kick someone in the nuts: Homer Simpson: "Remember son kick 'em in the family jewels".

Big steaming pile of nothing - большая дымящаяся куча ничего: "I was so excited but in the end they presented me with a big steaming pile of nothing."

Ninja one's way in - прокрасться куда-либо незаметно: "I just have to ninja my way into the house and steal that freaking thing" (Мне нужно тихо пробраться в дом и украсть эту гребаную вещь).

Shut your cake trap = shut your mouth: "Shut your cake trap, I'm tired of hearing what you have to say" (Умолкни, надоело слушать тебя).

Patience, grasshopper = "Терпение, студент" новичок, noob, шутливое обращение к человеку, который учится у более мудрого учителя: "Damn, we can get him now! - Patience, grasshopper, let him get closer" (Мы его можем взять сейчас! - Терпение, студент, дай ему подойти поближе).

Kapish? (от итал. capisce) - дошло? Teacher: "Everyone shut up otherwise you will all be in detention, kapish?" (Всем заткнуться, иначе останетесь все после уроков, понятно?)

Don't ruin my buzz - не ломай кайф: "C'mon, I have my beer and my burger. Don't ruin my buzz. I'm not going anywhere".

Shotgun! (I call shotgun!) - Я на переднем сидении! "Shotgun. - Duuude, I called it like 3 minutes ago. - Ok, you can have it" (Я на переднем! - Я сказал, что занял, уже минуты три назад. - Ну, ладно, так и быть)

No one would have been the wiser - и никто бы не узнал: "If he had robbed him at night, he would have been free now and no one would have been the wiser". (Если бы он ограбил его ночью, то он был бы свободен сейчас и никто бы ни о чем не узнал)