Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Нажимая на кнопку "Подать заявку", вы соглашаетесь
с Политикой конфиденциальности.

Английский сленг: "Крутые" слова

По тому, как вы говорите и какие выбираете слова, можно многое предположить о вашем образовании, статусе, настроении и отношении к собеседнику или ситуации. Многие используют язык для того, чтобы звучать “круто”. Например, когда я была в США, мне хотелось звучать как американские тинейджеры. Даже это вечное “like” через каждое слово не могло сломить мое твердое намерение говорить, как они. И сейчас использую всякие разговорные словечки, чтобы не звучать сухо, а, наоборот, забавно и даже смешно. Конечно, выбор слов зависит от ситуации. В официальной обстановке такие слова будут мягко говоря не к месту. Но, когда вы окружены друзьями, к чему нейтральность? Язык обладает множеством средств для того, чтобы разрядить атмосферу, не просто передать вашу мысль, а подать ее по-особенному, с определенной эмоциональной окраской. Я уже давала подборку интересных сленговых фраз современного английского языка. Если же вы хотите показаться крутым, раскинуть понты и произвести впечатление своего в доску чувака, предлагаю вам следующие слова и выражения.
 
cool_dude_scrWhat's up - Шикарная альтернатива скучному “How are you?” Относительно произношения и даже написания есть несколько вариантов: What’s up / What up / Wassup / Wazzup / Wazza / Sup
Еще несколько разговорных “Как дела?”
How you doin’? (Вспомните Джоуи из Друзей)
How's it hanging?
How’s it going?
Que pasa?
What’s cracking?
Остальные разговорные слова, которыми можно заменить cool/awesome, вы можете прочитать  здесь.

Spare me the bullshit - Хватит нести чушь
Example:
- I didn’t sleep with your sister, Mary, I promise!
- Oh, spare me the bullshit, I saw you two yesterday enter the hotel at night.
(Да, не спал я с твоей сестрой, Мэри, честное слово! - Хватит заливать. Я видела, как вы вчера ночью заходили в гостиницу)
 
Cut the crap - Давай без длинных речей (вы пытаетесь остановить долгий и чаще всего пустой поток речи вашего собеседника и заставить его перейти к сути дела)
Example:
- Cut the crap, I don’t have time. (Давай, меньше слов, больше дела. У меня нет времени)
 
Все знают слова cool / awesome в значение “крутой, клевый”. Вместо них можно сказать:
wicked - крутой: This car is wicked! (Эта тачка клевая) В американском английском “wicked” означает “очень”: That car is wicked cool - Эта тачка очень клевая.
sick - крутой, клевый: Man, that song is so sick! (Чувак, эта песня такая офигенная)
badass - крутой: I have a bad-ass car with a kickin sound system and bitchin rims. (У меня крутая тачка с шикарной системой и офигенными дисками)
dope - крутой: That movie was dope! (Тот фильм был клевым) This is dope! (Круто!)
 
Sweet! - о, шикарненько!
Example:
- Here, I bought you a ticket for Sunday’s game.
- O, sweet!
(Вот, купил тебе билет на воскресную игру. - О, шикарненько!)
 
Очень популярны обращения типа “Dude”:
Hey what’s up dude? (Привет, чувак)
That dude crashed into my car. (Этот чувак врезался в мою машину)
Dude! Where’s my car? (Чувак, где моя тачка?)
Dude - это хорошо, но его можно заменить на другие не менее колоритные слова:
Brotha - обращение к близкому другу: That’s right, brotha. (Точняк, браток)
С возросшей популярностью обращения “bro” увеличилось количество вариаций на ту же тему; то есть вместо лаконичного bro можно сказать broseph / broski / broseidon (мое любимое) / broheim / brohan / broham
Homeboy / Homie - обращение к близкому другу: wazup homie!! howz it going!!
Buddy
Amigo
Compadre
 
K man = Ok, man. Выражение согласия. Man можно заменить на другое обращение.
Example:
- I think we need to buy more cookies.
- K man.
(Думаю, нужно прикупить печенек. - Окей)
 
You get me? - Ты понимаешь меня?
Example:
I don’t wanna go there. You get me? (Я не хочу туда идти. Понятно тебе?)
 
Take it easy - расслабься, не парься
Example:
Take it easy, we don't have to be there until noon. (Не парься, нам там нужно быть не раньше полудня)
 
Keep it real - Буть собой, буть проще. Часто используется во время прощания, вроде как пожелание оставаться самим собой и быть верным своим принципам.
Later bro, keep it real!
 
Later. - До скорого. Сокращение от “See you later.” Согласитесь, зачем лишнее, когда можно сказать все так просто?
 
hella (= very) - очень
Examples:
I am hella tired tonight! (Я очень устал сегодня)
LA is hella faraway. (Лос Анжелес очень далеко отсюда)
You're hella dumb. (Ты очень тупой)
 
Вопросительное слово + the hell / in the world + остальное - Какого черта, к черту, ппц. The hell/in the world просто ставятся после вопросительного слова. Они нужны для эмоциональной окраски.
Example:
How the hell did you do that? - Пппц, как ты это сделал?
Who the hell do you think you are? - Кем ты себя к черту возомнил?
What in the world did I say wrong? - Что я такого неправильно сказал?
What the hell? - Что за? Какого черта?
 
for shizzle - конечно! безусловно. Вариации: for sho / fo shizzle / 4shiz / for sheezy
Example:
- Wanna go eat?
- Forshizzle.
(Хочешь пойти поесть? - Каэш)
 
coz - потому что (сокращение от because, что очевидно)
Example:
I would totally go out with her coz she’s hot! (Я бы точно замутил с ней, потому что она очень красивая)
 
Innit? - не так ли?
Example:
Cool, innit. (Клево же?)
В лондонском сленге используется слишком часто, заменяет “really?” или используется как согласие “I agree”.
 
Dafaq - Какого? (сокращение от “What the fuck?!”)
Example:
- You may not smoke here?
- Dafaq? Where am I supposed to smoke then?
(Вам нельзя здесь курить. - Какого? Где мне курить тогда?)
Или представьте, что вы ожидали на свой ДР последний iPhone, а получили носки. Ваша реакция:
“I asked for an iPhone. Dafaq is this?”
(Я просил iPhone. Что это такое?)
 
Give me a break! - 1) Отстань, не приставай; 2) ой, да ладно, не гони
Example:
1) The accident wasn't my fault, so give me a break. (Авария случилась не по моей вине. Поэтому отстань от меня)
2) I never eat meat! - Oh, give me a break, you ate a hamburger yesterday. (Я никогда не ем мясо. - Ой, хорош заливать-то, вчера только уплетал гамбургер)
 
Nailed it! - выражение, используемое, когда вы успешно справились с задачей
Например, вы сделали точную копию Моны Лизы и говорите: “Nailed it!” Часто употребляется в противоположенном ироническом смысле. Вы вместо Моны Лизы нарисовали кружок с двумя точками и загадочной улыбкой. Говорите: “Nailed it!”
Example:
Don’t worry about the test. I am sure you nailed it. (Не волнуйся по поводу теста. Уверен, ты справился)
 
No way - Не может быть!
Example:
- I went out with Miss America once.
- No way!
(Я однажды встречался с Мисс Америкой. - Не может быть!)
 
I don't give a shit / fuck - Наплевать.
Example:
- You mustn’t use your mobile phones here, young man!
- I don’t give a shit.
(Молодой человек, тут нельзя разговаривать по телефону! - Мне наплевать.)
 
© Ландыш

097 copy