Долгое время Ландыш жилось слишком хорошо. Все был так просто: языки латинского или германского происхождения. Знакомое сонное болото. В новый язык как к себе домой. Как оказалось, моим любимым языком (после французского, ясно дело, его ничто не скинет с пьедестала) является датский. Это некая смесь лексической прелести немецкого с грамматической простотой английского. Наш с Асей хороший друг
Маттиас Трюшель некогда сказывал, что после n-ного количество горячительного он начинает говорить на идеальном датском. Кстати, тут нужно оговориться для тех, кто начал впечатляться: понимание языка отнюдь не гарантирует свободного общения на нем. Недавно видела слоган студентов лингвистики в интернете: “Studied 17 languages, am fluent in none of them.” Вот это про меня.
Но все перевернулось в один прекрасный день, когда что-то стукнуло мне в голову и я по до сих пор непонятным для меня причинам решила изучать китайский язык. Наверно, одним из мотивирующих факторов стала возможность почувствовать себя в шкуре своих студентов, особенно тех, которые пришли ко мне с «нуля». Ведь для меня китайский – это не просто новый язык, но и новая система мышления. Иногда чувствую, что логика европейских языков несколько прижилась во мне, и именно поэтому мне тяжело понимать людей, которые никак не могут на нее переключиться. Кроме того, тяжело давать советы типа «А вот как я выучил английский язык», если это было так давно, а все остальные выученные языки просто легли на английский.
Итак, задача показалась сначала довольно простой: два занятия в неделю с преподавателем (1,5 часа, не с носителем) + самостоятельная работа с учебником, подкастом и прописями. Ничего нового. Первым я осознала то, что учитель-мужчина – это не для меня. Раньше удивлялась подобным требованиям студенток в заявках на пробный урок с LINGVISTOV.RU. Начинаю понимать вас, дамы. Но, ладно, с этим можно смириться. Тем более, что он оказался талантливым преподавателем, правда, неопытным и со своими причудами. Из общения с ним вынесла то, что, каким бы ни был преподаватель, решающей в вашем успехе является лишь степень вашего желания (как и во многих других вещах). А из общения со многими из моих студентов - то, что, если есть желание, появляется и время, и возможность. Все недовольства на подобии: «У меня нет способности к языкам / Не могу найти нормального преподавателя / Нет времени, прихожу поздно, а вечером я неактивен :(» и прочий бред – это все отговорки. По тому, чего я добилась в китайском языке после двух месяцев, довольно ясно, что я полнейший лузер. Последние два урока, вообще, вогнали меня в депрессию: я не привыкла не понимать. Одна моя ученица плакала несколько раз во время уроков. Я такая же. Правда, не дала себе разреветься на занятии, дошла до дома – и полились слезы и проклятия (в свой адрес)! Так еще и урок должна была вести в таком состоянии после китайского. Мой несчастный студент меня же и успокаивал.
Но я благодарна себе за то, что это делаю. Параллельное изучение китайского помогает не гнать мою расписанную преподавательскую программу, а начать думать об ученике. Я же сама нахожусь в его шкуре. И всем своим существом переживаю те же языковые проблемы, что и они. Хотя подобная «двуликость» дается с трудом. До сих пор все равно тешу себя мыслью, что китайский можно изучать только одним способом, - запереться на два года и делать только три вещи: есть, спать и учить китайский. Хоть как-то оправдывает мои неудачи. Но не унываю. Англичане говорят: You have to pick yourself up, dust yourself off and start all over again.
У нас, преподавателей, есть своя клятва Гиппократа; однако, иногда просто невозможно не поделиться мотивирующими историями об удивительных студентах. Моя Юлия Жук (надеюсь, не рассердится на меня) занимается двумя детьми, состоит в родительском комитете, работает, ходит на бальные танцы (успешно! выступает на конкурсах) и изучает английский. При том, что когда она ко мне пришла, она даже читать не могла. То есть произношение мы ставили отдельно, я специально делала для нее аудиозаписи своего голоса, чтобы она могла прослушивать изучаемые нами слова и предложения и запоминать их произношение. Медленно, но верно мы приближается к поставленной цели. Не получается что-то – пробуем снова. Для этого в английском языке есть очень точное слово - “commitment”. Скорее всего, это единственный правильный подход к изучению языков. А начать изучать их никогда не поздно. Тем более, что первый урок с нашими мыслящими и ищущими преподавателями совершенно бесплатен.
© Ландыш