Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Нажимая на кнопку "Подать заявку", вы соглашаетесь
с Политикой конфиденциальности.

Английский сленг из Breaking Bad

"Science, bitch."
 
Немного людей, которые бы не согласились с тем, что Breaking Bad - один из лучших сериалов за последнее время. Мы уже делали подборку английского сленга по Supernatural. Breaking Bad - это совсем другое дело. Несмотря на то, что большинство интересных слов и выражений носят довольно специфичный характер и соответствуют теме и происходящим событиям, среди них есть все же много полезных и забавных сленговых фраз, которые, уверена, вам понравятся.
 
slang-breaking-bad-001to break bad - пуститься во все тяжкие
Some straight like you at like what, sixty, he's just gonna break bad?
(Весь такой правильный чувак как ты, сколько тебе? 60? просто так пустится в тяжкие?)
 
asswad / asshat - мудак
Fine, asswad. You know what? I'll contact the guy myself.
(Ладно, мудак. Знаешь что? Я сам свяжусь с парнем)
 
Let me clue you in - Позволь мне просветить тебя
No, you clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. I am not in danger, Skyler. I AM the danger.
(Нет, ты явно не знаешь, с кем разговариваешь. Поэтому позволь мне тебя просветить. Я не в опасности. Я и есть опасность)
 
to give someone bullshit / to bullshit someone - гнать, нести чушь, заливать
If you're planning on giving me some bullshit about getting right with Jesus by turning myself in, I ain't gonna do it.
(Если ты планируешь заливать о том, как я полажу с Иисусом, если сдамся полиции, я не сделаю этого)
 
I don't suppose you could kiss my ass? - Поцелуй мне задницу (выраженное в вежливой форме для комического эффекта)
 
Money up front. - Деньги на бочку
 
Enlighten me. - Просвети меня
So where do you transact business? Enlighten me.
(Итак, где ты ведешь бизнес? Просвети меня)
 
to ice somebody - замочить кого-то
So, you plan to, uh, ice Gonzo, like...future tense?
(Так, ты планируешь замочить Гонзо... то есть в будущем времени?)
 
That is completely uncool. - Это совсем неклево
Look, that is completely uncool, alright? We agreed 50/50, partners!
(Слушай, это совсем неклево. Мы договорились 50/50, партнеры!)
 
Fo' shizzle. - Точняк.
We gotta get more dealers, alright?... That's success, with a capital S. - Fo' shizzle.
(Нам нужно больше дилеров. Это успех, с большой буквы У. - Точняк.)
 
What's the kick? - В чем фишка?
Brandon Mayhew...ah, here we go. Public masturbation. I don't get it. What's the kick? Why don't you do it at home like the rest of us, with a big flatscreen TV?
(Брэндон Мейхью... а, вот. Онанизм в общественном месте. Чет, не пойму. В чем фишка? Почему ты не делаешь это дома, как мы все, за огромным жк-телевизором?)

kickass (adjective) - шикарный, обалденный
So...how do you want to...y'know...proceed in light of this kickass news?
(Итак, как ты хочешь... поступить дальше в свете этой офигительной новости?)
 
That's the spirit. - Так держать! Вот это правильно!
What you got in there – cinder blocks? - Half a million in cash. - That's the spirit!
(Что у тебя там в этих шлакоблоках? - Полмиллиона наличными. - О, молодцом!)
 
crybaby - плакса, рева
Good! "Oh boo-hoo, I won't cook meth anymore!" You're a crybaby! Who needs you?!
(Отлично! "О, я не хочу больше варить метамфетамин." Плакса! Да, кому ты нужен?)
 
psycho - псих
You just bought a $300 suit, psycho!
(Ты только что купил костюм за $300, псих!)
 
shoddy work - халтура, дрянная работа
This is very shoddy work, Pinkman. I'm actually embarrassed for you.
(Это дрянь, а не товар, Пинкман. Мне стыдно за тебя)
 
How should I put this? - Как бы лучше выразиться? Как бы это сказать?
You're telling me you're cooking again? - Yeah, how should I put this? I'm in...you're out.
(То есть ты опять варишь? - Кака бы лучше выразиться? Я снова в деле... а ты нет)
 
screw you - пошел ты
You said my cook was GARBAGE! Hey, screw you, man! Screw you!
(Ты сказал, что мой продукт - это мусор. Да, пошел ты. Пошел ты!)
 
Come again? - Еще раз? Не понял.
 
to get the gag - врубиться, понять юмор
jackoff - мудак
We need you to listen very carefully. Two men are coming to kill you. - Hey, I don't get the gag, jackoff. Who is this?
(Нам нужно, чтобы ты слушал очень внимательно. За тобой идут двое. - Эй, чет я не понял юмора, дебил. Кто это?)
 
turd - какашка
have at it - да, пожалуйста!
Did you know that there's an acceptable level of rat turds that can go into candy bars? It's the government. Even government doesn't care that much about quality. You know what is okay to put in hot dogs? Huh? Pig lips and assholes. But I say, hey, have at it bitches 'cause I love hot dogs.
(Ты знал, что существует норма по количеству крысиного помета в шоколадных батончиках? Это в правительстве. Даже правительству наплевать на качество. Знаешь, что разрешено класть в хот-доги? Свиньи губы и задницы. Но я скажу: да, пожалуйста, придурки! потому что я люблю хот-доги)
 
... and shit. - ... и так далее.
I played the game, bro. They ain't exactly fleet of foot. I'm saying, where's the challenge? At least the zombies in Left 4 Dead clock a respectable 40. You gotta lead 'em and shit.
(Я пробовал эту игру, бро. Они [зомби] так, конечно, не чемпионы по бегу. Где же испытание? По крайней мере, в Left 4 Dead зомби набирают приличные 40. Их нужно вести и так далее)
 
to spitball - решать проблему сообща; методом "мозгового штурма"
OK, well, we're just spitballin' here, so...
(Ну, мы просто решать проблему вместе тут, поэтому...)
 
© Ландышslang-breaking-bad-002