Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Как оригинально заткнуть человека по-английски

А что? Это, кстати, очень насущная проблема. В силу того, что я люблю хорошее чувство юмора, умение играть словами и богатое лексическое разнообразие речи в любом языке, считаю, что ограничиваться изъезженной “Shut up” - это, если честно, просто грустно. Знаете, в немецком языке всего два способа сказать “вкусно”: Es schmeckt gut и es ist lecker. Я понимаю их практичность. Даже удивляюсь, что они два оставили, когда очевидно, что достаточно одного. Но все-таки язык - это больше чем однозначный инструмент говорения. Это способ самовыражения. Им можно влиять на умы и сердца людей, утешать и смешить. С помощью него можно улучшить или ухудшить настроение, дать понять, что ты чувствуешь и чего ты хочешь. Он настолько многогранен и гибок, что смена любого элемента может кардинально поменять значение предложения и его настроение. Поэзия и высокопарные беседы - не единственное прибежище красивой речи. Языковое богатство должно быть везде: ведете ли вы оживленный разговор с королевой Великобритании, покупаете ли корм своему хомячку или ругаетесь как сапожник на рынке.
Я уже делала отличную подборку способов послать на английском. Здесь же представляю вашему вниманию выражения, с помощью которых можно оригинально заткнуть по-английски.
 
shut-up-002Вариации с “Shut up”:
 
shut it
shut the hell up / shut the fuck up
shut your mouth
shut your cake
shut your pie hole (букв. заткни свое отверстие для поедания пирогов)
shut your face
shut your beak
(beak - клюв)
shut your trap (trap - капкан, люк)
shut your yappers (yappers [ˈjæpə] - “рот” от слова “to yap” - лаять, тявкать)
shut your front door!
Keep your mouth shut!
Keep your clapper shut!
И мое любимое:
How about a nice hot cup of SHUT THE FUCK up!
(Как насчет горячей кружки “Заткнись”!)
 
put a sock in it - закрой варежку
Hey, put a sock in it, man! I don’t want to hear you mention my mother any more!
(Эй, закрой варежку, чувак. И больше не упоминай мою мамочку!)
 
put a cork in it - заткни глотку (cork - пробка, буквально “заткни пробкой”)
Put a cork in it and go away!
(Замолчи и проваливай отсюда!)
 
zip it / zip your lips / keep it zip! - заткнись, прикуси язык держи язык за зубами
Zip it! Don’t even say a word to your parents about it.
(Молчи. И не слова своим родителям об этом)
 
pipe it down - закрой фонтан, попридержи язык, сбавь обороты
Stop making that noise! You better pipe it down or else I’ll come and make you do it.
(Перестаньте шуметь! Вам лучше утихомириться, иначе я приду и сам утихомирю вас)
 
be quiet - замолчи! перестань разговаривать!
Be quiet! Somebody is coming.
(Замолчи! Кто-то идет)
 
button your lip - заткнись
Button your lip! And take these flowers with you! I don’t need your charity!
(Заткни варежку! И цветы забери с собой. Мне не нужна твоя благотворительность)
 
cut the chatter - замолчи! заткни глотку!
Come on. Cut the chatter and let’s go.
(Давай, хорош трещать, пошли)
 
cállate [ˈkajatei] (от испанского “заткнись”)
This is not up for the discussion so cállate.
(Это не обсуждается, поэтому зактнись)
 
A year later… - Год спустя… (Если человек говорит очень много и очень долго)
 
Besides talking what do you actually do?
Что ты еще делаешь, кроме того, что трещишь как сорока?
 
All I hear is jibber jabber!
Слышу один бессмысленный трёп!
 
I don't have time for verbal gymnastics.
(У меня нет времени для вербальной гимнастики)

That’s why I love pets. Because they don’t make unnecessary noise.
Вот почему я люблю животных. Они не производят ненужных звуков.
 
Silence is golden, duct tape is silver!
Молчание - золото, технологический скотч - серебро (duct tape - изолирующая лента серебряного цвета)
 
Можно еще сказать “Hold that thought” (Запомни эту мысль! Попридержи в уме эту мысль!), поднять указательный палец и быстро скрыться.
 
You should get PhD for Talking
(Тебе следует дать степень кандидата наук по бессмысленному трёпу)
 
Lose the verbal diarrhea
(Прекращай эту вербальную диарею)
 
Еще даже в такой ситуации можно выразиться элегантно и сохранить собственное достоинство:
Pardon me, sir, but you have an unattractive excess of verbiage dribbling out of your face.
(Прошу прощения, сэр, но из вашего лица идет совершенно неприятный поток пустословия)
 
И, конечно, как ответить на Shut up:
I will not be silenced.
(Меня не заставят молчать)
 
I'm sorry but I didn't order a glass of your opinion.
(Простите, но я не заказывал бокал вашего мнения)
 
Cool story bro. In what chapter do YOU shut the fuck up?
(Клевая история, братан. В какой главе ТЫ затыкаешься?)
 
Shut that convenience store mouth of YOURS. Yeah, it's open 24/7.
(Заткни свой продуктовый магазин. Он у тебя открыт 24 часа в сутки 7 дней в неделю)
 
Thanks, but I function better without unsolicited advice.
(Спасибо, но я функционирую лучше без ваших бесплатных советов)
 
© Ландышshut-up-003