Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Письмо с соболезнованиями на английском

Одним из основных языковых моментов, которые я стараюсь объяснить своим студентам, является то, что языковые (то есть фонетические, грамматические и пр.) ошибки не идут ни в какое сравнение с культурными по степени своей разрушительной силы. Речевой этикет чрезвычайно важен в делах деликатных, особенно если речь идет о переписке по случаю этих дел. Ведь все, что бы вы не написали, будет зафиксировано на бумаге, в отправленном email или сообщении и может использоваться против вас.

Деловым письмам-соболезнованиям посвящен отдельный пост. Здесь же мы поговорим о том, как писать неофициальные письма с соболезнованиями по случаю смерти, предназначенные для близких знакомых, друзей и родственников.

Структура подобных писем одинакова:
1. Выражение ваших соболезнований по этому горестному случаю.
2. Перечисление положительных качеств ушедшего из жизни человека. Ваши воспоминания о нем, ваши чувства и пр.
3. Повторное выражение ваших соболезнований. Просьба обращаться к вам за помощью или поддержкой, если возникнет такая необходимость.
 

Выражение соболезнований по случаю смерти:

I am very disheartened to know about the death of your wife/daughter/son, name. (Я был безумно огорчен новостью о смерти вашей жены/дочери/вашего сына, имя.)

You may not be familiar with me, but I knew John quite well. I am extremely sorry to hear about his death and I wrote in to extend my condolences to you and your family during this difficult period of time. (Возможно, вы меня не знаете, но я знал Джона довольно хорошо. Я был опечален новостью о его смерти и пишу для того, чтобы передать свои соболезнования вам и вашей семье в это тяжелое время.)

I was deeply saddened to hear about the death of John. I know how difficult this must be for you. You are in my thoughts and prayers. (Я был глубоко огорчен новостью о кончине Джона. Я могу только предполагать, как тяжело вам сейчас. Вы с моих мыслях и молитвах.)

I just learnt about John's passing. I feel a real loss in his passing and want to extend my sympathy to you and your family.  (Я только что узнал о смерти Джона. Для меня это большая потеря, и я хочу выразить вам и вашей семье свои соболезнования.)

I was shocked and saddened to hear of John's death. (Я был потрясен и опечален, услышав о смерти Джона.)

I am so sorry to hear about the tragic death of your husband. I can't begin to understand how you must be feeling. (Я сожалею о смерти вашего мужа. Не могу представить, что вы сейчас чувствуете.)

Please accept my deep condolences. I had the honor and the pleasure to know your father and I was very sorry to hear about his passing away. (Пожалуйста, примите мои глубокие соболезнования. Я имел честь и удовольствие знать вашего отца, и для меня мыло большим горем узнать о его кончине.)

I received the sad news from Anne last night and am still finding it hard to believe. (Я вчера получил эту печальную новость от Энн вчера вечером и до сих пор не могу в это поверить.)


Перечисление положительных качеств умершего. Ваши воспоминания о нем и чувства: 

It is practically impossible for me to understand what you might be going through now. John was extremely close to me and I cannot comprehend that he is not going to be among us anymore. (Я не могу даже представить себе, через что вам приходится проходит сейчас. Джон был очень близким другом для меня. Я не могу все еще осознать, что его больше не будет среди нас.)

John was extremely affectionate and a great personality. He was always around to help us with anything we needed and was great to know in this lifetime. (Джон был очень заботлив и обладал замечательной, великой душой. Он всегда был готов нам помочь. Было радостью знать его при жизни.)

I can’t believe John is gone, and I can only imagine what you must be going through. (Не могу поверить, что Джон умер. Могу только представить, через что вы проходите сейчас.)

I only know that I am going to miss him like crazy and I will never forget the warmth and the comfort along with so many beautiful memories I shared with John. (Я только знаю, что буду безумно скучать по нему и никогда не забуду его человеческое тепло и прекрасные моменты, которые мы с ним разделили.)

Jane was such a kind, gentle soul. She would do anything to help someone in need. (Джейн была такой доброй и ласковой. Она делала все, что было в ее силах, чтобы помочь человеку.)

I remember one time … (Помню, однажды…)

John was a fine man and a significant influence for good in others' lives. I will miss him a great deal. (Джон был замечательным человеком и оказал положительное влияние на жизни других людей. Я буду очень скучать по нему.)

Jane was one of the kindest, most caring people we knew, and always went out of her way to help friends and neighbours. (Джейн была одним из самых добрых и ласковых людей, которых мы знали, и всегда помогала друзьям и родственникам.)

John will be much missed by us all. (Мы будем сильно скучать по Джону.)

John was a great man. He was like a second father to me. It's like a piece of my life is missing now. I will remember him forever. I'm sorry I couldn't come to the funeral. Be strong. (Джон был великим человеком. Он был для меня вторым отцом. Сейчас я чувствую, будто исчезла часть моей души. Он навсегда останется в моей памяти. Мне очень жаль, что я не смогу присутствовать на похоронах. Держитесь.)
 

Повторение ваших соболезнований:

Please accept my deepest condolences and my sympathies to you and your family during this difficult period of grief and shock. (Пожалуйста, примите наши глубочайшие соболезнование в это сложное горестное время.)

I would just like you to know that you can contact us for any assistance, and we will support you in any way we can. (Знайте, что если вам нужна будет любая помощь, вы можете связаться с нами, и мы поможем и поддержим вас, как только сможем.)

Please do let me know if I can help or support your family in anyway. I will be honored to help. (Пожалуйста, напишите, если я могу помочь вашей семье чем-нибудь или поддержать вас. Для меня будет честью помочь вам.)

Please let me help you handle some of the many things that you certainly have to do. I am a phone call away. My time is yours. (Пожалуйста, позвольте мне взять на себя часть тех хлопот, которые сейчас взвалились на ваши плечи. Позвоните мне, мое время – ваше время.)

Please extend our heart-felt condolences to Carrie, Jean and the rest of your family. (Пожалуйста, передайте наши сердечные соболезнования Кэрри, Джин и остальным членам семьи.)

Please convey our feelings especially to your mother at this difficult time. (Пожалуйста, передай наши соболезнования в особенности вашей маме в это тяжелое время.)

I wish you and your family much strength to overcome this very great loss. (Желаю вам и вашей семье сил для того, чтобы пережить эту тяжелую потерю.)
 

Чем можно закончить:

May John rest in peace,… (Пусть покоится его душа с миром, ваше имя)

With our affection and sympathy,…

With deepest sympathies…

My love and sympathy to you and your kids,…

Warmest regards,…

 
Примеры неформальных писем-соболезнований на английском:
 
Dear Jesse,
I am very disheartened to know about the death of your wife/daughter/son, name. We have studied in same college and she was a very close friend of mine. We spent so much time with each other and I can’t forget the days we enjoyed with each other in college. I am really shocked and not getting any words to show my sorrow on her death.
I can understand your situation but can only say that it is a part of life and we have to accept this. Please don’t hesitate to ask for any support you need. My phone number is 123456789.
Warmest regards, Anne.
 
Dear Jesse,
I am sorry about the loss of your beloved son. We send our deepest condolences to you and to your family. Please let us know if there’s something we can do to somehow lessen the pain you feel in your hearts. We will always be there for you.
My love and sympathy to you and to your kids, Anne.
 
Dear Jesse,
I was very stunned to learn about the death of your son. I still cannot believe that he died so unexpectedly. However, as they say, the one who is adored the most by the God, is the one who achieves eternal life. We will miss him, and we will cherish all the happy memories we had with him. Please accept our sincere condolences.
May he rest in peace, Anne.
 
Dear Jesse,
Please know how very saddened I am for the loss of your son. Please be strong in these tough moments of your life. I cannot start to imagine how hard this must be for you. One thing I can only say is you must cherish the moments you had with him. Please accept our deepest sympathies.
My love and sympathy to you and your kids, Anne.
 
Dear Jesse,
I am shocked by your sad news. John meant a lot to me. He has been a fantastic support to me for all the years I have known him, and I can not even begin to imagine what it will mean now that he is no longer there. I will miss him a lot; our discussions, his advice and suggestions.
Thank you very much for writing to me to tell me so soon. If there is anything I can do please let me know.
Please, give my most sincere condolence to your mother and your sister.
Yours sincerely, Anne.
 
Сухие стандартные фразы “Please accept my condolences”, “May he rest in peace” и прочее должны присутствовать, но их территория – это как раз пункты 1 и 3 в предложенной мной структуре. Постарайтесь дать человеку понять, что умерший был важен для вас, что он был приятным человеком и у вас остались добрые воспоминания о нем. Будьте деликатны в подобных ситуациях и внимательно выбрайте слова и выражения для выражения ваших чувств.
 
© Ландыш