Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Английские фразы для пересказа

Я, как преподаватель, люблю озадачивать своих студентов интерпретацией текстов или фильмов. Для меня, правда, суть - не сам пересказ как таковой (ибо это скучно, хоть и полезно время от времени). Важно то, сможет ли студент выразить свою точку зрения по поводу проблем, поставленных в интерпретируемом тексте, героев и авторской позиции. Структура подобных интерпретаций довольно свободна. Но согласитесь, вводные фразы-клише во многом облегчают жизнь и позволяют ввести некую системность в пересказ. Поэтому в помощь вам предлагаю следующие выражения:
edu100
Введение:
The story under consideration is from (the) book by - Рассматриваемый рассказ взят из книги, написанной... 
The passage under discussion is from (the) story by - Обсуждаемый отрывок взят из рассказа, написанного...
The extract for retelling is from (the) story by - Пересказываемый отрывок взят из рассказа, написанного

Автор:
The writer - писатель
The author - автор
The story - рассказ
The narrator - повествователь

prominent - выдающийся
well-known - широко известный
famous - знаменитый
great - великий

to write about/to deal with - пишет о...
to dwell on/touch on - останавливается на (теме чего-либо), затрагивает (какие-либо темы)
to raise/tackle/pose the problem - поднимает проблему
to convey/to portray - выражает, передает, изображает
to criticize/ridicule/satirize - критикует/высмеивает
to be concerned with the themes of - [автора] интересуют темы чего-либо
to provide an insight into - позволяет взглянуть на что-либо, дает представление о чем-либо

Сюжетная линия:
The events presented in the story are as follows… - События, представленные в истории, разворачиваются следующим образом...
The plot centers round… - Сюжет вращается вокруг...
The scene is laid in… - Действия происходят в...
The text highlights one of the vital issues… - Рассказ освещает один из жизненных вопросов...
The central conflict… - Центральный конфликт
The problem of… is the concern of the text. - В тексте рассматривается проблема...

to convey - передавать, выражать
to portray - изображать
to present - представлять
to achieve - достигать
to stress - акцентировать, выделять
to emphasize - подчеркивать, делать упор на чем-либо

Описания:
dynamic - динамический
monotonous - монотонный
energetic - энергичный
slow - медленный
lively - живой
tragic/ironic - трагичный/ироничный

atmosphere - атмосфера
events - события
actions - действия
situation - ситуация
circumstances - обстоятельства
character of - персонаж

The description of - описание (кого-либо)
The narration of - повествование (которое ведется кем-либо)
The conversation between - разговор между...

to begin with/to pass on to - начинать с чего-либо/переходить к чему-либо
to comment on - сообщать свое мнение по поводу чего-либо
to narrate/to go on - повествовать/рассказывать
to show - показывать
to describe/to relate - описывать/излагать, рассказывать

Собственное мнение и обобщение:
I’d like to point out… - Хотелось бы обратить внимание...
It would be wise to mention here… - Здесь следует отметить...
Considering the situation it should be mentioned… - Учитывая ситуацию, следует отметить...
As far as… is/are concerned… - В том, что касается ... (кого-либо),...
Personally I think… - Лично я думаю...
Frankly speaking… - Честно говоря,...
As a (general) rule… - Как правило,...
To return to… - Возвращаясь к...

The author’s / The character’s emotions / massage/ love of (for) / hatred of (for)) - Эмоции/мысль/любовь к.../ненависть к... автора/героя
is revealed - передаются
is rendered - выражаются
is expressed - выражаются
is emphasized - подчеркиваются
is stressed - выделяются
is conveyed - передаются
is made clear to the reader - передаются читателю

by - с помощью
through - через
by means of - при помощи
with the help of - посредством 
by way of - путем

The action moves on to - Действие переходит к...
There comes a moment - Возникает момент...
Later the action develops - Позже действие развивается
Here the author digresses from the subject and gives a description of - Здесь автор отклоняется от темы и дает описание...

it becomes obvious that - становится очевидно, что...
the events keep us in suspense - события держат нас в напряжении
the crucial moment comes when - важный момент происходит, когда...

Выводы:
In brief - Вкратце 
To conclude - В заключение
To sum up - В заключение
In conclusion/To summarize - В заключение
What strikes me as unusual is… - Что для меня было неожиданным, так это...
It’s a striking example of… - Это поразительный пример...
The end of the story is suggestive enough/defeats our expectancy/leaves hope… - Конец истории наводит на размышления/опровергает все предположения/оставляет надежду...
the author gives a convincing picture (human nature) - автор дает убедительное описание (человеческой натуры)
the story gives a good insight into… - рассказ дает представление о ...
the author proves to be a master of… - автор доказывает свое мастерство...

© Ландыш