Не будь у нас принято пользоваться фонетическим алфавитом, люди бы никогда не смогли до меня добраться. Или смогли бы, но со значительными временными затратами. Все из-за того, что в номере моего дома фигурирует буква "н", которую в речи легко спутать с "л", "м" или, как показывает практика, с любой другой буквой в зависимости от тонкости звукового восприятия моего собеседника и качества связи. Поэтому каждый раз, когда мне приходится диктовать адрес, разговор проходит примерно так:
"Как-как?" - "15н." - "Эм?" - "Эн! Николай!"
Вы когда-нибудь задумались, как в таких случаях поступают англоязычные люди? Конечно, так же. Интересно, что, как и в русском языке, в английском есть четко установленный фонетический алфавит, который называют
фонетическим алфавитом ИКАО (ICAO — International Civil Aviation Organization)
или НАТО. Мы с вами обычно выдаем любое пришедшее на ум слово, которое начинается с нужной нам буквы. Я даже уверена, что многие никогда и не видели стандартизованный фонетический алфавит русского языка. Но в английском, я заметила, стараются запомнить и придерживаться алфавита ИКАО. Конечно, это необязательно. Вы можете использовать свое слово. Но тут нужно быть внимательным, так как фонетическая особенность английского языка (например, не стоит для буквы F произносить слово "Photo") делает процесс выбора соответствующего слова довольно сложным. Можно понять, почему люди предпочитают запоминать алфавит ИКАО. К тому же это круто - уметь говорить, как летчики во время радиосвязи или полицейские (читайте нашу статью
«Полицейский жаргон»). Советую и вам заучить.
Итак, фонетический алфавит ИКАО для английского языка, который используют в радиосвязи или повседневной речи для передачи сложных слов, аббревиатур, электронных адресов, кодов и пр.
Источник изображения: flightcrewguide.com
Цифры в английском варианте обозначаются английскими числительными, кроме цифр 3, 4 и 9, который читаются как tree, fower и niner.
© Ландыш