Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

То, что вы не знали о модальной частице Ja

Продолжаем наш увлекательный разговор о модальных частицах, о некоторых из которых вы уже могли прочитать в статье "Звучать, как немец, или что вы знаете о модальных частицах". Практически каждый взрослый человек, который не учил никогда немецкий язык, знает слово „ja“ в его основном значении. Но о том, что „ja“ это не только утвердительная частица «да», но и наиполезнейшая модальная частица, знают лишь те, кто с энтузиазмом изучает немецкий язык продолжительное время. 

Приведем несколько примеров наиболее привычного употребления частицы „ja“ для начала:

eae0796d4b1f00e212a970f750346a0d.jpgKommst du mit? - Ja! (Ты идёшь со мной? – Да!)

Ja, das waren glückliche Tage. (Да, это были счастливые дни)

Wirst du auf mich warten, ja? (Ты подождёшь меня, да?)

Wollen wir gehen, ja? (Давайте, пойдём, а?)

Ja richtig, ich vergaß Ihnen zu sagen... (Ах да, я забыл Вам сказать...)

zu allem ja sagen (во всём (со всем) соглашаться, всему (во всём) поддакивать)

ja und amen zu etw. (D) sagen (разг. давать своё полное согласие на что-л., целиком [безоговорочно] соглашаться с чем-л., подписаться обеими руками под чем-л.)

weder ja noch nein sagen (не говорить ни да ни нет, не высказывать определённого мнения)

Ist es so? - Ich glaube, ja. (Это так? - Думаю, что так.)

Итак, здесь всё понятно и легко. Ну а что же с модальной частицей?

1. a) Модальная частица ja встречается довольно часто в повествовательных предложениях констатирующего характера, где говорящий подчеркивает, что он сообщает хорошо всем известные или совершенно очевидные факты.

„Eigentlich war es ja klar“, sagt Petra traurig.  – «Собственно говоря, это и так было ясно», говорит Петра грустно.

b) Модальная частица ja часто употребляется в тех случаях, когда говорящий хочет напомнить собеседнику о событиях или фактах, которые должны быть ему хорошо известны.

Sie hat ja Geld.  – У нее есть деньги.

c) Говорящий может употребить модальную частицу ja, если хочет отметить, что упреки в его адрес безосновательны, что он делает (или готов делать) всё, что от него требуется. В этой ситуации важны выражаемые говорящим эмоции недовольства, возмущения, а также интонация, которая в некоторых случаях делает высказывания восклицательными.

Es geht ja nur darum, dass meine Marie nichts merkt. – Дело только в том, что  моя Мария ничего не замечает.

d) Часто можно встретить фразы с модальной частицей ja, в которых говорящий пытается представить положение вещей как очевидное, не вызывающее сомнений, для того, чтобы убедить собеседника в его неправоте, некомпетентности или в наличии у него каких-нибудь отрицательных качеств.

„Du bist ja verrückt“, sagt er.  – «Ты с ума сошла», говорит он.
„Da bist du ja endlich. Wo warst du nur so lange?“  – «Вот и ты наконец-то. Где ты была так долго?»

e) Модальная частица ja употребляется также, когда говорящий открывает что-то новое и неожиданное для себя. В эмоционально окрашенных высказываниях (часто в восклицательных) он выражает свою реакцию: удивление, радость, негодование, растерянность и т.п. В предложениях такого рода выражается мысль: «Так вот, оказывается, как обстоят дела!» – Ach, hier ist er ja. – Ах, да вот же он.

Das ist ja eine Katze! – Да это же кошка!

Ещё примеры подобного рода:

Dann ist es ja besser, dass ich hier bleibe. – Тогда, значит, будет лучше, если я останусь здесь; тогда, значит, мне лучше будет остаться здесь.
So wäre es ja wahr. – Так, значит, это правда.

Из приведенных выше предложений понятно, что модальная частица ja здесь переводится примерно как русское «значит».

2. Частица ja используется также в побудительных предложениях, где она помогает сделать требование или пожелание более интенсивным. В побудительных предложениях модальная частица ja всегда находится под ударением.

„Mutti, diesen Zustand sollst du ja ändern!“ – «Мама, ты должна изменить это положение!»

Ещё примеры:

Das musst du ja tun! – Тебе непременно нужно сделать это!
Sieh es dir ja an! – Ты только взгляни на это!
Tu es ja nicht! – Ни в коем случае (только) не делай этого!
Komm ja nicht zu spät! – Cмотри только не опаздывай!
Vergessen Sie es ja nicht! – Ни в коем случае (только) не забудьте этого!

В этих предложениях ja употребляется в значении «обязательно, непременно, в любом случае»; с отрицанием «ни в коем случае, только».

Приведу другие примеры употребления модальной частицы ja. Например, в уступительном значении слова «конечно»:

Sie ist ja hübsch, aber nicht klug. – Она, конечно, хороша собой, но не умна.
Ich will dir das Buch ja geben, aber gerne tue ich es nicht. – Конечно, я дам тебе книгу, но делаю я это без особой охоты.
Er wird ja wohl nicht so dumm sein? – Kонечно, он не настолько глуп?; Надеюсь, он не настолько глуп?

Ja в значении «просто», когда мы хотим выразить сильную степень удивления или досады.

Das ist ja nicht möglich! – Это просто невозможно!
Das ist ja zum Totlachen! – Тут просто умереть можно со смеху!
Du siehst ja ganz bleich aus! – Ты просто весь побелел!

В следующей конструкции: Das ist ja... (А вот и...) модальная частица ja выражает реакцию на то, что ожидаемое осуществилось:

Das ist ja Otto! – А вот и Отто!
Da kommen sie ja! – А вот и они идут!

В условных предложениях ja можем сопоставить с русским «вообще»:

Er kommt heute, wenn er ja kommt. – Он придёт сегодня, если он вообще придёт.

Ну и напоследок, приведу несколько примеров употребления ja в значении «ведь, же»:

Wir wollen zu Fuß gehen, es ist ja nicht weit bis dorthin. – Мы пойдём пешком, туда ведь недалеко.
Gedulde dich etwas, es kann ja nicht immer so bleiben. – Потерпи немного, так ведь будет не всегда.

Всё-всё, заканчиваю: пару примеров с модальной частицей ja в значении «даже».

Es ist abwegig, ja grundfalsch. – Это ошибочно, даже в корне неверно.
Ich achte, ja verehre ihn. – Я уважаю его, даже преклоняюсь перед ним.
Tausende, ja Zehntausende sind gekommen! – Пришли тысячи, даже десятки тысяч!

Итак, вы можете видеть, что модальная частица ja не обнаруживает себя  в вопросительных предложениях.  В целом, модальная частица ja может переводиться на русский язык довольно многообразно: «значит», «непременно», «конечно», «ни в коем случае», «просто», «вообще», «ведь», «же»,  иногда может оставаться без перевода, то есть, как и другие модальные частицы, „ja“ не имеет точного эквивалента в русском языке.