Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Английские идиомы с bone

Вот так, почитаешь книги и посмотришь фильмы про серийных убийц, и тут как понеслось! Любопытно откапывать идиомы, связаные с определенными словами или ситуациями. Продолжая тему страха и сумасшествия, поговорим в этот раз о костях. Почему бы и нет?
 
illustration-epidemia-de-melancolia-again-tonysandovala bag of bones - кожа да кости, истощённый человек, "скелет"
Example:
All the plumpness she'd acquired in middle age had gone. She was a bag of bones.
(Вся полнота, приобретенная ею в среднем возрасте, пропала. От нее остались кожа да кости.)
 
to have a bone to pick with somebody - иметь счеты с кем-либо, улаживать неприятности с кем-либо
Example:
It seems as though he had a bone to pick with the world.
(Он, кажется, не в ладах со всем миром.)
 
to be chilled to the bone/marrow:
1) продрогший до костей
Come and sit by the fire, you look chilled to the bone.
(Проходи и сядь у огня, ты продрог до костей.)
2) напуганный до смерти
What he saw chilled him to the bone.
(То, что он увидел, привело его в ужас.)
 
to be like a dog with a bone - не переставать думать или говорить о чем-то
Example:
On the subject of fathers' rights, he's like a dog with a bone.
(Он не переставал поднимать вопрос прав отцов.)
 
a bone of contention - яблоко раздора
Example:
The question of a fence between the houses has become quite a bone of contention.
(Вопрос о заборе между двумя домами стал яблоком раздора.)
 
to cut to the bone:
1) глубоко уязвить, ранить в самое сердце кого-л.
This was an insult that cut him to the bone.
(Это оскорбление ранило его в самое сердце.)
2) максимально снизить (цены); урезать до минимума
He said they had cut their prices to the bone.
(Он сказал, что они максимально снизили цены.)
 
to feel something in one's bones - чувствовать всем сердцем, чувствовать всем своим существом, быть совершенно уверенным в чём-л.
Example:
We shall meet again sometime. I feel it in my bones.
(Когда-нибудь мы снова встретимся. Я совершенно в этом уверен.)
 
to make no bones about something - не стесняться, не церемониться с чем-л.; не скрывать чего-л.; ? называть вещи своими именами
Example:
He did not believe in Howard's honesty and he made no bones about it.
(Кларк не верил в честность Хауарда, о чем не стеснялся говорить.)
 
bare bones - сущность; суть; "голые факты"
Example:
He will need time to present the bare bones of the argument.
(Ему понадобится время, чтобы подготовить основные положения своей аргументации.)
 
as dry as a bone - очень сухой
Example:
The river bed was as dry as a bone at the end of the summer.
(Русло реки совсем высохло к концу лета)
 
to bone up on something - зубрить что-то, повторять
Example:
I'm going to bone up on my Latin. The teacher will definitely ask me at the next lesson.
(Я собираюсь зубрить латынь. Учитель меня обязательно спросит на следующем уроке)
 
close to the bone - слишком личный, почти неприличный, двусмысленный
Example:
The song you sang was a bit too close to the bone. There were a lot of children in the audience.
(Песня, которую ты пел, была слишком двусмысленна. Среди зрителей были дети)
 
to work your fingers to the bone - учить, изучать, повторять (обычно то, что является предметом интереса)
Example:
I've been working my fingers to the bone while you've been out enjoying yourself.
(Я тут все повторял, пока ты развлекался)
 
bone idle - ленивый до мозга костей
Example:
I've asked him five times for that information. But he hasn't lifted a finger so far. He's just bone idle.
(Я попросил его пять раз об этой информации. Но он палец об палец не ударил. Он просто ленивый до мозга костей)
 
© Ландыш
tumblr_static_a3uof253ca0oc4cg408wwcg0g