Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

‘Merica: Как американцы отмечают 4 июля

usa
Where liberty dwells, there is my country. ~Benjamin Franklin

В США наступает пора фейерверков, полосато-звездных флагов, барбекю и поедания хот догов. Американцы - патриоты до кончиков пальцев, и все независимо от возраста справляют День Независимости с должным уважением и размахом. Все-таки любят они свою страну и гордятся тем, что они американцы: “I’m Proud to Be an American”. А еще это отличный повод повеселиться. Итак, что должна сделать типичная американская семья 4 июля? Взглянем на традиции этого праздника. Не факт, что все их выполняют. Однако большинство все-таки им следует.
 
1. Вывесить флаг
Утро начинается с флага. Как правило, никаких церемоний. Однако, знаю, что существует целый этикет по тому, как правильно поднять флаг. Хотя во многих домах флаг развивается всегда, и не важно, праздник это или нет. Помимо этого развешиваются бумажные гирлянды из маленьких флажков и прочие украшения, выполненные в соответствующей цветовой гамме. Даже люди порой надевают на себя бело-красно-голубую одежду, чтобы продемонстрировать свою American Pride (Американскую гордость).
 
2. Сходить на парад
Если есть что-то, что может по-настоящему зажечь в американцах дух 4 июля, так это старомодные парады на главных улицах города. Посмотреть на это зрелище приходят семьями, а также оно привлекает многих туристов. Парады проходят утром, в то время как вечером пускаются фейерверки, организуются концерты под открытом небом и массовые гуляния. На парадах маршируют военные, играет оркестр, участвуют местные бойскауты, различные VIP и знаменитости и пр. Также могут выступать представители этнических групп. В небольших городах фермеры показывают своих коровок. Красота, в общем.
 
3. Сходить на бейсбол
В 1919 году Морис Рафаэль Коэн сказал, что бейсбол - это национальная американская религия. Во многих городах Соединенных Штатов команды играют в День Независимости, а матчи заканчиваются салютами.
 
4. “Пострелять” на лужайке перед домом
Не волнуйтесь, речь идет о фейерверках, которые американцы устраивают сами перед своими домами. 4 июля - это день, когда значительная часть людей чувствуют странную потребность “to blow stuff up” (взорвать что-нибудь). Счастливое время для мальчишек, которые скупают хлопушки и развлекаются весь день. Отцы семейства выбирают что-нибудь посерьезнее.
 
5. Посмотреть блокбастер в кино
4 июля - это традиционно день релизов и больших кинопремьер. Киношники особенно любят выпускать в такие дни фильмы наподобие Superman, Indiana Jones и пр.
 
6. Собраться с соседями и организовать block party
Папаши колдуют над грилем, тащат кулеры с пивом и мясом. Мамаши готовят десерты и салаты. Дети бегают, мешаются под ногами и поедают хот доги, сэндвичи и какие-нибудь картофельные салаты. Если вы живете в городе, такое, конечно, сложно устроить. Но многие семьи уезжают на пикник за город или на пляж.
 
7. Поесть и попить традиционного
- Мороженое. Во-первых, 4 июля в США нехолодно. Во-вторых, это безумно вкусно! Ни одна вечеринка не обходится без мороженого. В некоторых семьях родители пытаются отвлечь и занять детей готовкой собственного мороженого. А иногда не парятся и закупаются в каком-нибудь Bruster’s или Ben & Jerry’s.
- Root Beer - без комментариев
- Apple Pie - яблочный пирог. Символ процветания и национальной гордости США. Еще сильнее выросла репутация этого десерта в американской культуре после того, как во время Второй Мировой американские солдаты, отвечая на вопрос журналистов: “Зачем вы отправляетесь на войну”, отвечали: “For Mom and apple pie” (за маму и яблочный пирог). Неудивительно, что яблочный пирог - это характерное блюдо на столе в День Независимости.
- Прохладительные напитки - лимонады, холодный сладкий чай или для взрослых коктейли с говорящими названиями “Blue Margarita”, “Fire Crackers”, “Patriotic Pina Colada”, “Stars and Stripes Punch” и так далее.
- Барбекю
- и так далее.
 
8. Посмотреть фейерверк
Фейерверк вечером 4 июля - это главная традиция Дня Независимости. Американцы пакуют свою семью в машины и направляются туда, откуда будет открываться удачный вид на долгожданное торжество. Самый масштабный фейерверк в США проходит в Нью-Йорке. Еще это Озеро Мичиган в Чикаго, над Мишен Бей в Сан-Диего, на реке Чарлз в Бостоне, на реке Миссисипи в Сент-Луисе и над Национальной аллеей в Вашингтоне. Один из Дней Независимости я провела в Бостоне на побережье реки Чарлз. Что помню, так это много радостных и веселящихся людей, великолепный концерт оркестра Boston Pops Orchestra под дождем и великолепный фейерверк над рекой, длившийся 20 минут или больше.
Хорошо поесть в отличной компании, лежать на аккуратно постриженной лужайке в парке, слушать трески салюта и смотреть на огромные шары взрывающихся цветных искр в небе - это лучшее завершение данного дня семейного веселья, еды и патриотизма.

usa2
 
Ну, и по случаю - подборка американского сленга:
 
to ace - сделать что-то отлично (особенно сдать экзамен на отлично)
I totally aced that math quiz; I got a 96%.
(Я прошел тест по математике на отлично! Я получил 96%)
 
to blow something - провалить
Damn, I totally blew it, man!
(Чорт, я все испортил, все неправильно сделал)
My team blew the game.
(Моя команда продула)
 
to have the blues - быть опечаленным
Now he’s just sitting there having the blues.
(Теперь он сидит и горюнится)
 
buck - доллар
He paid my a hundred bucks instead of two!
(Он мне заплатил сотню баксов вместо двух!)
 
to chill out/to chill - расслабиться
Chill out, man! I will give you back your hundred bucks!
(Расслабься, чувак! Да, верну я твои сто баксов!)
 
to crash - спать
Yesterday he crashed at my place.
(Вчера он спал у меня)
I was so tired after work I just crashed.
(Я так сильно устал после работы, что просто отключился)
 
to drive up the wall - бесить, доводить до белого каления
You’re driving me up the wall!
(Ты меня бесишь!)
 
to freak out - испугаться, терять самообладание, психовать
It's not the cops, don't freak out.
(Это не менты, не бойся)
 
to hang out - тусоваться
Do you wanna hang out tonight?
(Не хочешь куда-нибудь пойти сегодня?)
 
to hit the road - отправиться в путь
I gotta hit the road. Bye!
(Мне нужно идти. Пока!)
 
Hold your horses! - Успокойся, не торопись, не спеши, подожди
Hold your horses! Now tell me what happened from the very beginning.
(Подождите, расскажите с самого начала, что случилось)
 
The ‘late’ (Mr. Smith) - покойный (Мистер Смит)
Did you know the late Martha Jones?
(Ты знала покойную Марту Джонс?)
 
once in a blue moon - раз в сто лет, очень редко
He visits us once in a blue moon.
(Он приходит к нам раз в год по обещанию)
 
a piece of cake - проще простого
Can you do it? - Sure, it’s a piece of cake.
(Ты можешь это сделать? - Конечно, как раз плюнуть)
 
to pig out - наесться как свинья
Why do you always have to pig out?
(Почему тебе всегда нужно наедаться как свинья?)
 
a rip off - грабеж, надувательство, обдираловка
That $500 guitar was a rip off. I strummed it once and all the strings broke off!
($500 за ту гитару были обдираловкой. Я прошелся один раз по струнам, и они все лопнули!)
 
R.S.V.P - просьба ответить на приглашение (официальная); от “R?pondez s'il vous plait” - Ждём Вашего любезного ответа
When you get the invitation in the mail please R.S.V.P. immediately.
(Когда вы получите приглашение по почте, пожалуйста, ответьте сразу)
 
to take a rain check - перенести по срокам, отложить
Sorry, we need to take a rain check on this.
(Простите, нам нужно отложить это)
 
© Ландышusa1